Ma hai dato in escandescenze e hai colpito i mobili.
But you certainly acted the fool and threw the furniture about a bit.
Mi hanno colpito i suoi occhi.
What fascinated me were your eyes.
Le autorità non sanno spiegare la strana epidemia che ha colpito i giovani.
County health officials are at a loss to explain... this alarming trend.
Hanno colpito i ponti da 1 a 4.
Direct hit! Decks one through four.
Sfortunatamente, il problema ha colpito i sistemi d'impulso.
Unfortunately, the problem has affected our impulse systems.
Lei ha denunciato un'epidemia che avrebbe colpito i deceduti.
You reported an epidemic which affects the dead.
Zio, secondo il rapporto del dottore... il Maestro è stato avvelenato con una droga che ha colpito i suoi polmoni.
Uncle, according to the doctor's report... Master was poisoned with a drug that affected his lungs.
Cane ha fatto qualcosa di strano in quella chiesa qualcosa che ha colpito i bambini e poi loro hanno contagiato noi.
Cane's been messing with the church. Now, something came leaking out, took the little ones first then passed it on to us.
Avrei colpito i Cardassiani così forte che avrebbero implorato la pace, ma non mi sarei messa a girovagare per Cardassia in un'impresa impossibile.
I would have hit the Cardassians so hard they would have screamed for peace, but I wouldn't have gone flying off into Cardassia on some wild goose chase.
Per Dio, ha colpito i primi 99.
For goodness' sake, she hit the first 99.
Sì, ma hanno colpito i comandi dell'iniettore del reagente.
But it looks like our reactant injector controls were hit.
Questa cometa ha colpito I'asteroide e I'ha diretto contro di noi.
So when the rogue comet hit the asteroid belt, it sent shrapnel right for us.
La ruggine aveva colpito i suoi noci.
His hazelnut orchard was hit with a blight.
Mi sembra di aver colpito i suoi armamenti.
Looks like I got his weapon systems.
Ero solito dirmi che questa merda avrebbe colpito i fan ma non avrebbe mai colpito me.
I used to have this saying that the shit would hit the fan but it would never hit me.
Ha solo colpito i miei vestiti.
It just catched on my clothes.
Un proiettile ha colpito i tubi nel vano motore!
A shell got the pipes in the engine room!
Avrebbe colpito i polmoni, non la vescica.
Would affect the lungs, not the bladder.
Ha solo colpito i genitori e se n'e' andato.
He only hurt the parents and then left.
E vi ringrazio per la vostra dedizione a una tragedia che ha colpito i più deboli tra noi.
Thank you for caring enough about our most vulnerable citizens to address yourselves to this tragedy.
Non ci sono molte persone che posso parlare di questo da Jake e ho colpito i pattini, e non ho nemmeno tenere un diario io stesso, così... qui va.
There aren't many people I can talk to about this since Jake and I hit the skids, and I don't even keep a journal myself, so... here goes.
L'arma del delitto ha colpito i processi olecrani, fratturando i gomiti.
So the weapon hit the olecranon processes, fracturing the elbows.
2:30 Invano ho colpito i vostri figliuoli; non ne hanno ricevuto correzione; la vostra spada ha divorato i vostri profeti, come un leone distruttore.
2:30 I gave your children blows to no purpose; they got no good from training: your sword has been the destruction of your prophets, like a death-giving lion.
Con quella rapina lo ha colpito... i suoi affari... il suo orgoglio.
You hurt Hector when you robbed that truck. You hurt his business, his pride.
Alex ha colpito i Southsider a Camden.
Michael, I need help. Alex hit the Southsiders in Camden.
Signore, dopo che il missile ha colpito, i droni hanno perlustrato il perimetro del bordo esterno della Cupola.
Sir, right after the missile hit, our UAVs did a full perimeter sweep on the dome wall.
Solo Dio sa cos'hanno colpito i proiettili.
Only God knows what the bullets hit.
In questi spazi, i pezzi di vernice hanno colpito i pacchi che erano ancora qui al momento dell'impatto.
These spaces, the chips hit boxes which were still here at the moment of impact.
Non ho mai davvero colpito i bersagli neanche in allenamento.
I never really hit the targets in practice, either.
Già, Miller deve essere ancora irritato per la signora che gli ha colpito i "cojones".
Yep, Miller must be still reeling from having his cojones granny-slapped.
Cosi' come non ho colpito i Mayans per quello che hanno fatto allo sfasciacarrozze.
Same way I didn't strike back on the Mayans for what happened at the junkyard.
Sir, hanno colpito i nostri turbolaser.
Sir, they've taken out our turbolasers.
Hanno colpito i pompieri per farci credere che fosse un attacco emotivo contro di noi, ma in realta' era tutto un modo per arrivare a lei.
Well, they hit the firehouse, tried to make us think it was an emotional attack on us, but really, it was just a way to get to her.
Questi marinai erano nel programma di addestramento della Marina per le operazioni speciali congiunte di guerra, a Norfolk, quando la tempesta ha colpito i rotori, tre mesi fa.
Both of these sailors were part of the Navy's special warfare joint operation training program in Norfolk when shit hit the rotors about three months ago.
Delle fonti affermano che il generale Shepherd fosse fuggito dalla GSC dopo aver assistito all'attacco terroristico che ha colpito i suoi quartieri generali, come se...
Now sources say General Shepherd fled the GSC after assisting the terrorist cell that attacked its regional headquarters, going as...
Il proiettile non ha colpito i miei organi vitali.
Bullet missed all my major organs.
Per quando il signor Boss capira' cosa lo ha colpito, i clienti staranno bussando alla nostra porta.
By the time Mr. Boss knows what hit him, customers are gonna be knocking down our door.
Un fulmine ha colpito i cavi del generatore principale e la rete ha ceduto.
That lightning took out power lines leading to the main generator, and the grid just couldn't handle it.
Tuttavia ha colpito i Marines, a ben 600 metri dall'obiettivo designato.
Struck the American Marines instead. A full 600 metres wide of the painted target.
No. Beh, almeno non ha colpito i soldi.
Well, at least he didn't hit the money.
La tossina ha colpito i loro nascituri.
The toxin affected their unborn children.
Le onde d'urto... hanno colpito i dormitori e i palazzi circostanti, come dichiarato dai testimoni... pero' non hanno raggiunto gli edifici Umanistici, anche se la testimone dichiara di averlo percepito.
The shock waves hit the dorm and the surrounding buildings, like our witnesses said; except they never reached the Humanities building, though our witness there claims she had felt it.
Alle tre ora di Greenwich degli attentatori suicidi hanno colpito i centri di cura e i centri degli ambasciatori di pace, in sei continenti.
At 3:00 Greenwich Mean Time, suicide bombers hit healing and peace ambassador centers on six continents.
In effetti mi hanno colpito i tuoi passi al Bunker Hill.
I was impressed by your moves at Bunker Hill.
No, qui deve esserci qualcosa, qualcosa che non ha pero' colpito i poliziotti, perche' loro hanno visto... solo Joe.
No, it had to be something here. Something that the cops didn't come into contact with because all they saw was Joe.
Una tale azione risarcitoria rientra nelle garanzie previste dalla succitata direttiva a favore del convenuto, per controbilanciare l’adozione di una misura provvisoria che abbia colpito i suoi interessi.
Such an action for compensation corresponds to the guarantees laid down by that directive in favour of the defendant, as a counterweight to the adoption of a provisional measure which affected its interests.
Una tale azione risarcitoria rientra nelle garanzie previste dalla direttiva 2004/48 a favore del convenuto, per controbilanciare l’adozione di una misura provvisoria che abbia colpito i suoi interessi.
Such an action for compensation corresponds to the guarantees laid down by Directive 2004/38 in favour of the defendant, as a counterweight to the adoption of a provisional measure which affected its interests.
Ed abbiamo avuto troppi iceberg che hanno colpito i nostri Titanic.
(Laughter) And we've had far too many icebergs hitting our Titanics.
Invano ho colpito i vostri figli, voi non avete imparato la lezione. La vostra stessa spada ha divorato i vostri profeti come un leone distruttore
In vain have I smitten your children; they received no correction: your own sword hath devoured your prophets, like a destroying lion.
2.8042559623718s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?